Top 16 Provérbios em Inglês (com exemplos)
Aprendemos hoje 16 provérbios atemporais em inglês com suas traduções e exemplos também traduzidos e contextualizados. Bons Estudos!
IRON OUT | O que significa este phrasal verb
Aprenda como usar o phrasal verb “iron out”, muito usado em inglês em vários contextos. Aprenda com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons Estudos!
SING THE PRAISES | O que significa esta expressão
Hoje aprendemos a expressão idiomática “sing the praises”, que é traduzida literalmente por “cantar os louvores”, mas nada tem a ver com isso. Aprenda com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons Estudos!
EVERY STEP OF THE WAY | O que significa esta expressão
A expressão “every step of the way” tem forma fixa em inglês e hoje aprendemos seu significado com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons Estudos!
COMB OVER | O que significa este phrasal verb
Hoje aprendemos o phrasal verb “comb over” em inglês para deixar seu inglês ainda mais redondinho e mais fluente. Aprenda com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons Estudos!
DIÁLOGO PARA PRATICAR COM ÁUDIO: Give it a shot! (B1 – Intermediário)
Hoje trabalhamos com um diálogo intermediário em inglês americano com 15 expressões idiomáticas e phrasal verbs. Acompanhe também com o áudio e bons estudos!
GODDAM | O que significa este palavrão em inglês
Muito cuidado ao usar a palavra goddam em inglês. Neste post você vai aprender seu signficado e como usa-la corretamente com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons Estudos!
DROP IN/BY | Como usar estes phrasal verbs
Os phrasal verbs “drop in” e “drop by” são usados da mesma forma e significam a mesma coisa. Neste post aprendemos sua tradução com exemplos traduzidos e intercambiáveis. Bons Estudos!
SITTING DUCK | O que significa esta expressão
O que é mais fácil: atingir um pato parado ou em movimento? Hoje aprendemos a expressão idiomática “sitting duck” com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons Estudos!
KEEP AT BAY | O que significa esta expressão
Hoje aprendemos a expressão idiomática “keep someone / something at bay” com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons Estudos!